Ain (Repeat)Jab had se guzar jaati hai khushiAansoo bhi chalak ke aate hain(Repeat) (YouTube)(Sweetest are those songs whichWe sing inside the notes of painWhen joy crosses its limitsTears brim over)Pitaji matched this together with the line from Shelley poem ��To A Skylark,�� which stated anything similar (Shelley)Our sweetest songs are these that inform of saddest believed.For the young me that was an important lesson to study.It helped to shape my likes and dislikes at that impressionable age.At a time when the young were busy pondering of thrills and seeking joy via singing foot tapping numbers, I learned that pain, separation, and unhappiness may be equally soothing if expressed in music and song.A conviction which remains with me till date.Not that I abhor the joyous and mirthful, but the depth and intensity that pathos can convey cannot be ever matched by any mirth, howsoever lilting.Urdu Diction and Subtleties from the LanguageFor pitaji, the right pronunciation (talaffuz) of Urdu words, the language in which most filmy ghazals and also other memorable songs of yesteryears have been written, was a sine qua non of Hindi cover singing.So that I could know the language, he requested a polished Muslim gentleman who employed to stop by our house virtually every single Sunday to teach me the language.The story goes like this.This young man had been helped by pitaji to complete his education.He was his colleague’s son.The colleague expired unexpectedly, which left the family with tiny suggests to educate the boy.However the boy wanted to study additional.Somehow pitaji came to understand of him and helped him all by way of his education.Pitaji’s logic was, properly, we Hindus complained that Muslims were additional prone to violence, that quite a few were uneducated and lived in poverty and unhygienic surroundings.But what did we do to uplift them Therefore, he did his bit for this boy, who remained ever grateful to him, but somehow they lost touch with one another.Meanwhile, the young man settled down to a fantastic job and got married.Numerous years later, he accidentally met him one particular day inside a train.He asked pitaji, ��Do you bear in mind me�� Pitaji looked at him for long but couldn’t.He said, ��I am ���� It still didn’t register.��Your colleague’s son.You had helped me study.With God’s grace, I am settled nicely now.�� Then it struck pitaji.He was pleased beyond words.He mentioned to pitaji, ��I would like to come house 1 day and seek your blessings.�� He spoke impeccable Urdu.The Dilip Kumar and Naushad style of Urdu.Pitaji invited him to come more than whenever he preferred.He came house the quite next Sunday and said, ��You have done a lot for me.What can I do in return�� Pitaji was nonplussed.He was not made use of to taking any return of favours.He only knew how you can give, not to take.He stated some thing like that’s ok, I’m so satisfied you believed of PubMed ID:http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21331628 doing something for me, and so on However the young man was adamant.Pitaji believed for a when then stated, ��Ok, should you be so insistent, do this.My son is bright in research.But I want him to sing also.And unless a single knows great Urdu, one cannot sing high quality filmy songs.Will you teach him Urdu��He was much more than willing.Books have been bought and my 1st lessons in Urdu were began.I learned from this patient gentleman the correct pronunciation of guttural words, which are a Solvent characteristic of the lovely language.How it’s ��ghazal�� not ��gajal,�� ��Ghalib�� not ��Galib,�� ��saghar�� not ��sagar,�� ��qayamat�� not ��kayamat,�� ��gham�� not ��gum,�� ��phool�� not ��fool,�� ��phir�� not ��fir,�� ��mujhe�� never ever ��muzhe,�� ��nazaaqat�� not ��najaakat�� �C all th.